Observational Study
Copyright ©The Author(s) 2024. Published by Baishideng Publishing Group Inc. All rights reserved.
World J Transplant. Jun 18, 2024; 14(2): 90825
Published online Jun 18, 2024. doi: 10.5500/wjt.v14.i2.90825
Translation and cross-cultural adaptation of the Kidney Transplant Questionnaire 25 to Greek
Vasileios Koutlas, Eirini Tzalavra, Vasileios Tatsis, Charalampos Pappas, Stavroula Vovlianou, Stefanos Bellos, Anila Duni, Eleni Stamellou, Konstantinos I Tsamis, Michail Mitsis, Evangelia Dounousi
Vasileios Koutlas, Eirini Tzalavra, Vasileios Tatsis, Michail Mitsis, Department of Surgery and Kidney Transplant Unit, University Hospital of Ioannina, Ioannina 45500, Epirus, Greece
Vasileios Koutlas, Michail Mitsis, Department of Surgery, Faculty of Medicine, School of Health Sciences, University of Ioannina, Ioannina 45110, Epirus, Greece
Charalampos Pappas, Anila Duni, Eleni Stamellou, Evangelia Dounousi, Department of Nephrology, University Hospital of Ioannina, Ioannina 45500, Epirus, Greece
Stavroula Vovlianou, Department of Nephrology, General Hospital of Kavala, Kavala 65500, Greece
Stefanos Bellos, Konstantinos I Tsamis, Department of Physiology, Faculty of Medicine, School of Health Sciences, University of Ioannina, Ioannina 45110, Epirus, Greece
Anila Duni, Eleni Stamellou, Evangelia Dounousi, Department of Nephrology, Faculty of Medicine, School of Health Sciences, University of Ioannina, Ioannina 45110, Epirus, Greece
Author contributions: Koutlas V, Tzalavra E, Bellos S, Mitsis M, and Dounousi E designed the research; Koutlas V, Tzalavra E, Tatsis V, Pappas C, Vovlianou S, and Duni A, performed the research; Koutlas V, Duni A, Stamellou E, Tsamis KI, and Dounousi E wrote the paper.
Institutional review board statement: The study was reviewed and approved by the University General Hospital of Ioannina (Greece) Institutional Review Board (Approval No. ΑΔΑ: ΒΛΓΦ46906Η-ΛΟΛ).
Informed consent statement: All study participants, or their legal guardians, provided informed written consent prior to study enrollment.
Conflict-of-interest statement: All the authors report no relevant conflicts of interest for this article.
Data sharing statement: No additional data are available.
STROBE statement: The authors have read the STROBE Statement-checklist of items, and the manuscript was prepared and revised according to the STROBE Statement-checklist of items.
Open-Access: This article is an open-access article that was selected by an in-house editor and fully peer-reviewed by external reviewers. It is distributed in accordance with the Creative Commons Attribution NonCommercial (CC BY-NC 4.0) license, which permits others to distribute, remix, adapt, build upon this work non-commercially, and license their derivative works on different terms, provided the original work is properly cited and the use is non-commercial. See: https://creativecommons.org/Licenses/by-nc/4.0/
Corresponding author: Vasileios Koutlas, MSc, PhD, RN, Department of Surgery and Kidney Transplant Unit, University Hospital of Ioannina, Stavrou Niarchou Avenue, Ioannina 45500, Epirus, Greece. vas.koutlas@gmail.com
Received: December 14, 2023
Revised: January 23, 2024
Accepted: April 1, 2024
Published online: June 18, 2024
Processing time: 182 Days and 14.5 Hours
Abstract
BACKGROUND

Kidney transplantation leads to continuous improvement in the survival rates of kidney transplant recipients (KTRs) and has been established as the treatment of choice for patients with end-stage kidney disease. Health-related quality of life (HRQoL) has become an important outcome measure. It is highly important to develop reliable methods to evaluate HRQoL with disease-specific questionnaires.

AIM

To translate the disease-specific instrument Kidney Transplant Questionnaire 25 (KTQ-25) to the Greek language and perform a cross-cultural adaptation.

METHODS

The translation and adaptation of the original English version of the KTQ-25 to the Greek language were performed based on the International Quality of Life Assessment.

RESULTS

Eighty-four KTRs (59 males; mean age 53.5 ± 10.7 years; mean estimated glomerular filtration rate 47.7 ± 15.1 mL/min/1.73 m2; mean transplant vintage 100.5 ± 83.2 months) completed the Greek version of the KTQ-25 and the 36-item Short-Form Health Survey, and the results were used to evaluate the reliability of the Greek KTQ-25. The Cronbach alpha coefficients for all the KTQ-25 dimensions were satisfactory (physical symptoms = 0.639, fatigue = 0.856, uncertainty/fear = 0.661, appearance = 0.593, emotions = 0.718, total score = 0.708). The statistically significant correlation coefficients among the KTQ-25 dimensions ranged from 0.226 to 0.644. The correlation coefficients of the KTQ-25 dimensions with the SF-36 physical component summary (PCS) ranged from 0.196 to 0.550; the correlation coefficients of the KTQ-25 with the SF-36 mental component summary (MCS) ranged from 0.260 to 0.655; and the correlation coefficients of the KTQ-25 with the total scores with the SF-36 PCS and MCS were 0.455 and 0.613, respectively.

CONCLUSION

According to the findings, the Greek version of the KTQ-25 is valid and reliable for administration among kidney transplant patients in Greece.

Keywords: Kidney Transplant Questionnaire 25; Kidney transplantation; Kidney transplant recipients; Health-related quality of life; Quality of life

Core Tip: The Kidney Transplant Questionnaire 25 (KTQ-25) is a disease-specific instrument that is used to evaluate the health-related quality of life of patients who suffer from end-stage kidney disease and who have undergone kidney transplantation. Prior to this study, there was no disease-specific instrument for these patients in our country. We translated the KTQ-25 into Greek according to the International Quality of Life Assessment. The translated version of the KTQ-25 was administered to a Greek cohort of kidney transplant recipients. Scores of the five dimensions of the KTQ-25 were calculated, and statistical tests were performed to estimate the reliability and validity of the translated scale.